![]() |
| Swayambhunath, Katmandu, Nepal |
Los tutores pueden ser muy útiles para aprender un idioma. Hoy en día, se les puede encontrar en línea en vez de tomar clases presenciales. Hay varias ventajas con esta modalidad. En primer lugar, puedes buscar un profesor que sea del país que prefieras. Por ejemplo, si estás aprendiendo inglés brítanico, puedes encontrar un profesor de Inglaterra con acento inglés, y no uno norte americano. En segundo lugar, hay un montón de opciones. Puedes buscar un profesor que esté disponible en tu horario. Si lo contratas y no te gusta su estilo, puedes buscar otro.
Yo uso la plataforma italki para conectarme con tutores de idiomas extranjeros. En esta plataforma hay dos tipos de tutores: tutores de la comunidad y profesores certificados. La diferencia entre los dos es que los profesores tienen entrenamiento y certificación para enseñar idiomas. Normalmente, los profesores son más caros.Hasta ahora, he usado italki para estudiar tres idiomas: el español, el francés y el nepalés. Hablemos acerca de los tres.
El español
Cuando comencé a contratar a tutores para ayudarme a aprender español, ya tenía una base en el idioma. Podía hablarlo un poco, pero menos de lo que pensaba. Al principio, las lecciones con el tutor me decepcionaron, porque pensaba que ya podía hablar español bien, pero esto no era cierto. Como resultado, me enseñaron que tenía mucho por aprender. Después de decepcionarme, empecé a ver los huecos en mi aprendizaje de español, incluso en formas de gramática básicas, como la diferencia entre “ser” y “estar", o “por” y “para". En ese momento, comprendí las diferencias, pero no podía usarlas correctamente.
Por un tiempo, las lecciones me sirvieron mucho. Poco a poco, estaba mejorando mi español. Empecé a notar mis errores. Aunque, últimamente, me daba cuenta de que estaba cometiendo los mismos errores una y otra vez. Tenía que hacer algo más para mejorar mis habilidades. Eso hice, pero esa historia quedará para otra entrada. También llegó un punto en el que las conversaciones con mi tutor no me sirvieron más. Fue un punto en el que ya no estaba aprendiendo nada nuevo, y aunque me gustó mucho el tutor, estaba pagando solo para hablar. Quería encontrar una relación más auténtica. Así que dejé de contratar a tutores y empecé a hablar con hispanohablantes que encontré en plataformas de intercambio de idiomas.
El francés
Había estudiado francés en el colegio hace muchos años, pero no me acordaba de mucho. En 2017, después de estudiar español un poco, decidí aprender francés de nuevo. Aprendí muchas palabras y frases, y ya había empezado a leer las noticias en francés. En ese momento, estaba listo para comenzar a hablarlo. Contraté a un tutor en línea. Al principio, me sorprendí porque no podía decir nada en francés. Pasé muchas lecciones hasta que pude hablar un poco. Mi tutor me daba temas para hablar. Esto me funcionó bastante bien. En cada lección, aprendí un poco más, gracias a las conversaciones. Después de estudiar así muchos meses, pude tener una conversación básica. Mi nivel de francés era menor que el de español, pero había mejorado mucho. Todavía había mucha gramática por aprender, pero sentí que era el momento para cambiar mi manera de estudiar. Otra vez, decidí que estaba listo para pasar al intercambio de idiomas (hablaré de este proceso en otra entrada).
El nepalés
En 2019, fui a Nepal para hacer senderismo. Me gustó mucho la gente de Nepal. Durante la caminata, podía comunicarme con el guía, pero no con el portero y los lugareños. Cuando regresé de Nepal, decidí aprender nepalés. En primer lugar, aprendí el abecedario del nepalés. Estudié un libro de gramática nepalés y un libro de frases. Encontré un canal de YouTube acerca del idioma. No obstante, había muy pocos recursos disponibles para estudiar nepalés. Por eso, decidí contratar a un tutor en línea mucho más pronto de lo que debería. Realmente, no estaba listo para hablar con un tutor, pero sentía que no tenía otras opciones.
Mi tutor era fantástico, pero yo no estaba listo para aprovechar de todo sus servicios. Aprendí muchas cosas, pero el progreso fue muy lento. De hecho, fue demasiado lento. Después de varios meses, no podía hablar mucho en nepalés y no podía entenderlo bien. Estaba muy frustrado. Al fin y al cabo, para eso estaba tomando lecciones. Eventualmente, decidí parar de estudiar el nepalés, pero ese relato es para otra entrada.
Lecciones aprendidas
En primer lugar, tienes que tener un nivel intermedio en un idioma antes de contratar a un tutor. En otras palabras, ya debes entender el idioma y también debes hablarlo, por lo menos un poco. Traté de contratar a un tutor nepalés antes de entender el idioma, y esto no me sirvió. Si entiendes el idioma antes de contratar a un tutor, vas a mejorar tus habilidades mucho más rápido. Hay muchas maneras de mejorar tu entendimiento de un idioma. Por ejemplo, puedes ver videos en YouTube. Mejorar el entendimiento no es el propósito de un tutor. Para mí, el tutor ayuda a aprender a hablar el idioma.
En segundo lugar, el tutor va a ayudarte a comprobar tu nivel del idioma. Podrías pensar que ya sabes hablar el idioma, pero cuando contrates a un tutor, sabrás si este es el caso o no. Es probable que descubras que no sabías tanto del idioma como pensabas.
En tercer lugar, puedes contratar a los tutores como un puente hasta que puedas conversar de verdad con hablantes nativos del idioma que no sean profesores o tutores. Esta es la meta. Eventualmente, te darás cuenta de que el tutor ya no te sirve. Cuando esto suceda, es hora de dejarlos detrás.
Ahora
Por un tiempo, tuve tres tutores. Ahora no tengo ningún tutor. Tengo conversaciones reales con varias personas en español y en francés a través de plataformas de intercambio de idiomas. Puedes encontrarlas gratis en algunas aplicaciones. Hablamos la mitad de la conversación en inglés y la otra mitad en el idioma materno de la otra persona (español o francés). Pero no son lecciones. Son conversaciones de verdad. Ya no estudio el nepalés, pero estudio el hindi. En hindi, aún no estoy listo para contratar a un tutor en línea. Así que, por ahora, no tengo un tutor. Pero cuando tenga un nivel suficiente para entender bien el hindi, contrataré a un tutor otra vez.
